En las vacaciones fuimos en dos buses con Luis Espinal y Tres Soles al parque Chocaya. Todos los acompañantes fueron con nosotros. Al llegar al medio camino, vimos que todo Quillacollo estaba contaminado. Subimos con todos, luego bajamos caminando y conociendo árboles medicinales. Llegamos a un lugar donde compartimos nuestros refrigerios, que era pan con pollo. Luego jugamos un juego de tres grupos. Nos repartimos y mi grupo ganó porque éramos muy unidos. Pero la penitencia no querían cumplir. Después bajamos a un restaurante muy bonito. Comimos y luego nos bajamos a nuestra casita que es Tres Soles.
In den Ferien sind wir mit zwei Bussen mit den Bewohnern von Luis Espinal und Tres Soles zum Park Chocaya gefahren. Alle Betreuer sind mit uns gefahren. Auf halbem Wege haben wir gesehen, dass über ganz Quillacollo Smog lag und wir sind weiter hochgefahren. Dann wanderten wir ein Stück runter und lernten dabei Bäume kennen, aus denen man Medizin macht. Wir kamen an einen Platz, an dem wir gemeinsam gepicknickt haben. Unser Picknick bestand aus Brötchen mit Hühnchen. Danach haben wir in drei Gruppen ein Spiel gespielt. Wir haben uns aufgeteilt und meine Gruppe hat gewonnen, weil wir gut zusammengehalten haben. Aber die anderen Gruppen wollten die Strafe nicht einlösen. Nach dem Spiel sind wir ein Stück runter zu einem schönen Restaurant gefahren. Dort haben wir gegessen und danach sind wir wieder nach Hause, nach Tres Soles, gefahren.
Dienstag, 14. August 2012
Abonnieren
Posts (Atom)